Following the chaos that descended upon the U.S. Capitol Wednesday, President-elect Joe Biden issued a strong rebuke of the far-right Trump supporters' breach of the building as Congress attempted to count the Electoral College votes.
2021-01-09 卓越翻译 33
越南语属于南亚语系越芒语族越语支,因为历史的原因,与日语、韩语等一样受到汉语的极大影响,经历了从“汉字”到“汉喃文”到今天的“国语字”的漫长历程。
2020-12-11 卓越翻译 原创文章 48
一根约两人高的金属三棱立柱孤零零出现在美国犹他州南部一片偏远沙漠。正当网友对立柱的来历大开脑洞时,它却突然消失,引发更多关注。本文报道了这根金属柱是怎么消失的。
2020-12-03 卓越翻译 本文转载自:The New York Times 38
ISO 17000的十个问题及其相关解读。
2020-11-30 卓越翻译 40
美国知名作家马克·吐温的一句名言是:"以前我不知道永恒是为了什么。后来我明白它是让我们有机会学习德语。"每年的9月26日是欧洲的语言日,语言日设立的目的是为了庆祝欧洲语言的多样性,同时彰显学习外语在促进跨文化之间的相互理解等方面的贡献。作为全球重要的语言之一,全球有超过1500万人在学德语,其字义和语法随时代不断的变迁。以下是几个有趣的德语冷知识。
2020-10-05 卓越翻译 86
“翻译腔”究竟是什么?“翻译腔”真的是不好的文风吗?本文针对“翻译腔”展开了充分的讨论。所谓的“翻译腔”是一个复杂的、多层面的问题,不能简单地否定。“欧而不化”与“欧而能化”是鉴别“翻译腔”好坏的重要标准。
2020-09-19 卓越翻译 原文作者:陈雪 57
2020年9月15日,Yan Meng-Li博士接受了Fox News的采访。在采访中,闫说:“(新冠病毒)是一个实验室制造的病毒”。这一言论,被事实核对网站PolitiFact评为“弥天大谎”,原文评价如下: The claim is inaccurate and ridiculous. We rate it Pants on Fire! 为什么“弥天大谎”被翻译成 Pants on Fire?
2020-09-18 卓越翻译 原创文章 49