提供高品质的翻译服务是卓越翻译的生存之道

业界资讯国际翻译日:为危机中的世界寻求精准的沟通

卓越翻译 2020年09月29日

2017年5月24日,第71届联合国大会正式将每年9月30日确定为“国际翻译日”,这一天也是著名翻译家圣杰罗姆的生日。这是一个表达翻译职业自豪感的日子。随着全球化进程的加快,翻译将变得越来越重要。

2020年国际翻译日(ITD 2020)的主题是:Finding the words for a world in crisis(为危机中的世界寻求精准的沟通)。

以下为国际译联发布的国际翻译日主题文章。


今年的国际翻译日主题为:为危机中的世界寻求精准的沟通。为了庆祝2020年国际翻译日,我们在此发布为今年的国际翻译日主题设计的获奖的海报设计。

Celebrate International Translation Day (ITD) 2020 with our winning poster design for this year’s ITD theme: Finding the words for a world in crisis.


翻译行业一直在迅速发展以适应不断变化的现实和期望。今年,翻译行业以前所未有的方式,在确保信息的透明度、确保信息能够传达到每个人并克服全球以及本地语言障碍方面发挥了重要的作用。

Our profession has been pivoting rapidly to keep up with changing realities and expectations, and the importance of our work to ensuring clear information reaches everyone and overcoming language barriers – both global and local – has been highlighted in unprecedented ways this year.


这一年中,笔译人员、术语学家和口译人员在抗疫前线和疫情下的诸多新闻的幕后都提供了重要的服务。我们谨此祝贺业界为我们通过自己的工作为公众提供的抗疫信息的贡献。

Translators, terminologists and interpreters provide crucial services both on the front line and behind the news in crisis situations, so let’s celebrate our contributions amongst ourselves as well as provide the general public with information about our work.


今年的国际翻译日海报大赛一共收到了多达46项参赛作品。获奖的设计来自Liza Gunenko,该海报体现了团结一致抵抗危机的重要性。有关她的更多信息将很快在国际译联网站和社交媒体上发布。

This year’s ITD poster competition received a record of 46 entries. The winning design came from Liza Gunenko and captures the importance of unity and solidarity to counterbalance the looming crisis. More information about her is to follow soon on the FIT website and social media.


今年,让我们以和前面很多年不同的方式来庆祝国际翻译日:团结在一起,同时尽可能的保持安全距离。下载海报并分享,庆祝这一节日。

This year, let us celebrate ITD as never before. Join together, while keeping a safe distance, in whatever way you can. Download the poster and share it to promote your celebrations.


希望国际译联全体成员安全健康。让我们同心协力,战胜困难。

To all our members, we say, stay safe. Working together, we will overcome the challenges ahead.


每年,翻译业界都会在9月30日这一天共同庆祝国际翻译日,这一节日是来自于著名翻译家圣杰罗姆的生日。每年,我们都会选择一个统一的主题,并举办比赛来设计海报,供国际译联成员打印和使用以宣传这一天,并共同庆祝我们的职业。

Each year, translators, interpreters and terminologists celebrate International Translation Day on 30 September, the feast of St. Jerome. A unifying theme is chosen each year and a competition is held to design a poster for FIT members to print and use to promote the day and join together in celebrating our professions.


2017年,翻译业界实现了历史性里程碑:联合国大会第71届会议一致通过A/RES/71/288号决议,决议肯定了专业翻译工作者在加强各国交流、增进相互理解、促进和平与发展等方面所发挥的重要作用。在同一决议中,联合国大会宣布9月30日为联合国国际翻译日,在所有联合国成员国之中进行庆祝。

In 2017 we achieved an historical milestone for all professional translators, interpreters and terminologists, with the 71st Session of the United Nations General Assembly unanimously adopting Resolution A/RES/71/288, recognising the role of professional translation in connecting nations, and fostering peace, understanding and development. In the same resolution, the United Nations General Assembly declared 30 September to be UN International Translation Day, celebrated across the entire UN network.


以下为历年国际翻译日的主题回顾。

1992:翻译:至关重要的纽带

1993:翻译,无处不在

1994:翻译面面观

1995:翻译发展的关键

1996:翻译与版权

1997:翻译的正确方向

1998:翻译的成功经验

1999:翻译-转变

2000:服务于翻译需要的技术

2001:翻译与职业道德

2002:翻译工作者是社会变革的促进者

2003:翻译工作者的权利

2004:翻译:多语并存与文化多元性的基石

2005:翻译与人权

2006:多种语言:同一职业

2007:请勿迁怒于信使!

2008:术语学:词语至关重要

2009:携手合作

2010:多样化的语言,高质量的翻译

2011:沟通文化

2012:翻译与跨文化交流

2013:跨越语言障碍 回归同一世界

2014:语言权:所有人的基本权利

2015:变化中的翻译职业

2016:翻译:连接世界

2017:翻译与多样性

2018:在时代变革中弘扬文化遗产

2019:翻译与本土语言