提供高品质的翻译服务是卓越翻译的生存之道

卓越翻译高品质的翻译服务品牌

质量理念:以质取胜,追求卓越。

卓越翻译 影音脚本翻译业务介绍

卓越翻译 影音脚本翻译业务介绍

影视作品翻译是广州卓越翻译有限公司(及其翻译团队)长期以来的主要业务,长期以来承接了大量的影视作品翻译业务。团队成员具有极其丰富的影视作品翻译经验。...

谷歌告诫不要使用机器翻译代替人工翻译

谷歌告诫不要使用机器翻译代替人工翻译

目前,谷歌翻译或其它在线翻译工具,都可以让用户输入一个外语词组或者一段话,就可以得出近似人工翻译的结果。但是,许多专家甚至是谷歌本身都告诫用户在完成复杂工作时,不要依靠流行的谷歌翻译等在线翻译工具。谷...

中国翻译事业的成就

中国翻译事业的成就

随着我国改革开放进一步深化,综合国力不断提升,对外交流空前活跃,我国的翻译事业也取得了前所未有的发展。在11月4日至7日举行的中国翻译工作者协会第五届全国理事会会议上,翻译学界的专家们聚首北京,纵论中...

ISO 17000的十个问题及其相关解读

ISO 17000的十个问题及其相关解读

ISO 17000的十个问题及其相关解读。...

笔译服务认证——打开市场的“金钥匙”

笔译服务认证——打开市场的“金钥匙”

由方圆标志认证集团有限公司开展实施的笔译服务认证,是通过对翻译企业提供的笔译服务质量管理能力和翻译服务水平进行评价,证明翻译企业的笔译翻译服务满足国际标准ISO 17100-2015《翻译服务 笔译服...

国际翻译日:为危机中的世界寻求精准的沟通

国际翻译日:为危机中的世界寻求精准的沟通

2017年5月24日,第71届联合国大会正式将每年9月30日确定为“国际翻译日”,这一天也是著名翻译家圣杰罗姆的生日。这是一个表达翻译职业自豪感的日子。随着全球化进程的加快,翻译将变得越来越重要。20...

光明日报:“翻译腔”是不好的文风吗

光明日报:“翻译腔”是不好的文风吗

“翻译腔”究竟是什么?“翻译腔”真的是不好的文风吗?本文针对“翻译腔”展开了充分的讨论。所谓的“翻译腔”是一个复杂的、多层面的问题,不能简单地否定。“欧而不化”与“欧而能化”是鉴别“翻译腔”好坏的重要...

如见故人·喜不自胜-对话黄友义:翻译是中国走向世界的必经之路

如见故人·喜不自胜-对话黄友义:翻译是中国走向世界的必经之路

黄友义,中国翻译协会常务副会长、国际翻译联合会原副主席、中国当代翻译事业领头人物。本期《似是故人来》节目,中国网总编辑王晓辉对话中国当代翻译领域“翘楚人物”——黄友义,带你探求翻译背后的故事,共同思考...